(*)PUT


(*)PUT
(*)PUT (TO)
опять "делать это" (см. do it (DO)).
Мы вам уже объясняли про короткие английские слова. И у этого смысл тот же. На сленге это означает, мягко говоря, - заниматься любовью.

Put away (to be) — попасть в тюрьму. (См. on ice (ON))

Put the cuffs on someone — арестовать. Дословно - надеть наручники.

Put-on — обман, притворство.

Put the chill on someone — игнорировать. Дословно - насылать холод.

Put to it — в затруднении.

(*)Put one's ass on the line (to) — принять на себя всю ответственность. Наше выражение в точности для того же - рисковать головой. Американцы, как мы видим (мы же это выражение не придумали, оно на самом деле очень популярное), рискуют задницей.

Put away (to) — убить, разбить противника, отослать с глаз долой - в тюрьму, психушку, дом престарелых.


American slang. English-Russian dictionary. 2014.